• WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
教育新闻

不要被英语中的字面意思所误解 开言英语带你看这些有趣场景的真实翻译

时间:2021/2/7 13:42:27   作者:   来源:   阅读:341   评论:0

  我们知道,在中文里有很多一语双关的语句,其实在英语的世界中同样有着这样的语句,字面意思看起来很正常,但是在不同的场景中所要表达的意思就完全不一样了。不相信?国内领先的在线英语教育品牌、字节跳动大力教育旗下教育产品开言英语就为你总结和盘点一下几个真实场景中英文表达的意思,一个是字面意思,一个是内心真实想法,两者可是天差地别。


image.png


  01.


image.png


  游戏vs爱情(初级)

  情景: Jim和Jane是一对情侣,Jim忙着打游戏,没理Jane,争吵一触即发,来看Jim有没有求生欲:

  Jim: 现在有点忙,陪基友打游戏呢,哥们挺逗的。

  Jane: Seriously, am I the only one around who thinks your friend is a bummer?

  翻译: 不会吧,不会吧,不会只有我一个人觉得你基友很无聊吧?

  Jim: 你闺蜜Rose才无聊呢,成天就知道八卦!

  Jane: That's it? That's it? That's all you got?

  翻译: 就这,就这?

  Jim: Chill out. Chill out. Don't be such a drama queen.

  翻译: 你急了你急了你急了!

  结局: Jim吵赢了,Jim卒。

  02.


image.png


  我的恼人室友(进阶)

  情景: Beth和Barbara 是室友,深夜,Barbara 在客厅蹦迪,吵醒了梦中的Beth ,两人展开了一段暗流涌动的对话......

  Beth: 这都几点了,蹦哒啥啊,明天不用上班的吗?

  Barbara: Yeah,yeah,whatever you say.

  翻译: 对对对,你说的都对。

  Beth: 别蹦了!

  Barbara: Yeah, sure. Maybe next time.

  字面翻译: 好吧,以后不会了。

  真实含义: 知道了,下次还敢。

  03.


image.png


  塑料同事情(高级)

  情景: Jack和Rose是一对塑料同事, Jack忘了设计宣传海报,遭到Rose无情奚落,请注意字面翻译和真实含义的差距.....

  Jack: 完了!忘了做海报!

  Rose: Oh really? I am so surprised because I totally didn’t see that coming!

  字面翻译: 哦是吗?真没想到会这样呢。

  真实含义: 害!就知道你不靠谱,又给姐整幺蛾子!

  Jack: 要不我从网上下一个改改?

  Rose: Great plan, can't go wrong!

  字面翻译:好主意,绝对没问题!

  真实含义:馊主意,绝对出篓子!

  Jack: Anyway, thank you for your response. That's what I needed.

  字面翻译: 好吧,谢谢你的回答,对我帮助很大。

  真实含义: 就你废话多,小嘴叭叭的,闭上吧你!


image.png


  看完之后,是不是觉得内容过于真实了?在开言英语,广大学员还能学习到更多贴近生活和工作的知识点,比如在国外想找寻到最近的商店,在商务谈判中该怎样争取到最大利益,在面试的时候怎样展现自己最好的一面等等。目前,开言英语已经建立了一套包含50多个英语常见场景专辑,500多项针对场景的英语核心能力知识点的学习系统,这一系统包含超过2000节付费课程及近1000节FM课程。

  值得一提的是,目前开言英语6.0版本已经在苹果商店和各大安卓应用商城上线,在这一版本中整合了更为丰富的教学内容,同时加入了学习奖励以及多种新功能,保证学员能够更快速、高效的提升英语能力。



出处:中华教育新闻网
网址:http://www.chinaedunews.net/
转载时请注明出处和网址

目前联盟网站:海峡教育网华夏教育网中企教育网中国教育产业网移动新媒体中国采编网,同时也为企业提供文章撰写、评论撰写等。
投稿邮箱:418526785@qq.com  如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
声明:网站登载此页内容出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考。 沪ICP备15025791号